抽水小说网>科幻小说>二次元缔造者 > 306章.字幕组
    汤姆语音里和朋友说自己有点事情,就关掉了游戏,专心看起动画来。

    这并不是配音动画,而是加上了英文字幕。

    不到一个小时的动画,汤姆很快就看完了。

    老实说,这部动画里传达的思想,汤姆作为一个英吉利人不太能领会,他觉得,既然喜欢就应该说出来,因为身份和年龄的差距就退却实在太怂了。

    不过,电影里表达的那种氛围,汤姆很喜欢。

    欧美的电影总是打打杀杀,超级英雄拯救世界,爱情片就是爱得死去活来,像这样,两个人偶然相遇,在沉默无声中逐渐心灵交融的剧情,很少,换成是汤姆来拍,大概不到二十分钟就要开始一些少儿不宜的内容了。

    这种静中有动,动中有静,动静结合的感觉,令汤姆意犹未尽。

    更重要的是,这部电影的翻译很好。

    汤姆学过一点儿中文,知道这里面有些台词如果简单翻译成英文,那么其中表达的意思就会产生很大的变化,损失了许多韵味。

    但这部电影的翻译很用心,一点细微的表达也进行了翻译,就汤姆的角度来看,几乎和原生英语电影没什么区别了。

    看完,汤姆不由得想到,如果所有的正版都是这样的素质,那么他掏钱心甘情愿。

    和汤姆类似想法的人不少,初音视频网这次的海外版,除了众多加了字幕的视频,最主要就是在线动画的英文化。

    除了幻电动画自己的《魔法少女小圆》,《音乐少女》《古典文学社系列》等动画,初音视频网还将一些自己购买了版权的经典动画配上了字幕。

    一时间,初音视频网海外版成为了海外动画爱好者聚集的一个地方。

    当然,也有一些不一样的声音。

    在外国的一些论坛,有人也针对初音视频网发表了自己的意见。

    chip1993我觉得初音视频网没那么简单,这十几部动画做好字幕还行,等以后,上百部,他一个公司怎么做,还不是会像番茄视频网一样粗制滥造。

    popjuice我不喜欢在网上看动画,我就喜欢下载到自己的电脑,万一以后版权到期,这些网上的动画不就看不到了,但在我的硬盘里,这些动画就能永远保存。

    overlord我看动画就是消遣,我觉得大部分动画都不值得我掏钱,当然,真正的经典我还是愿意花钱的,但这样的动画十几年也就一两部,现在这些视频网站说是正版,结果让我看不成动画了,很气,希望他们早点倒闭。

    lookout你们没注意到么,我看了看别人发的《魔法少女小圆》截图,里面的字幕和我以前下载的时候看的一模一样,我怀疑初音视频网是直接盗用了字幕组做的字幕!